免費試用 Kindle unlimited 電子書包月服務 30天,試用入口:https://amzn.to/341Dqhf
免費試聽 Amazon Audible 有聲書 30天。試聽申請入口:https://amzn.to/39CBmNR
Via:@O2DNA
Hey dad
親愛的爸爸
I’m writing to you
我寫給你
Not to tell you
不是想要告訴你
That I still hate you
我還討厭你
Just to ask you
只是想問問你
How you feel
現在過得怎么樣
And how we fell apart
我們就這么分離
How this fell apart
這么痛苦的分離
Are you happy out there
你在那兒過得還好么
In this great wide world
那是個極樂世界么
Do you think about your sons
你想你可愛的兒子了么
Do you miss your little girl
你想你的小女孩兒了么
When you lay your head down
當你沉沉的頭傾倒時
How do you sleep at night
你如何能睡得安穩呢
Do you even wonder if we’re alright
你可曾想過我們是否過得還好
But we’re alright
雖然我們還不錯
We’re alright
我們,還不錯
It’s been a long hard road without you by my side
沒有你在我的身旁,我獨自走過了很長一段時間艱難的路途
Why weren’t you there the nights that we cried
當我們哭泣的時候,為什么你不在我們身邊
You broke my mother’s heart
你傷害了媽媽的心
You broke your children for life
你讓你可憐的孩子們的生活破損
It’s not ok but we’re alright
這一點都不好,但是我們還不錯
I remember the days you were a hero in my eyes
我依舊清晰地記得那一天,在我眼中你像一個偉大的英雄
But those are just a long lost memory of mine
但那對我來說只是一段迷失已久的回憶
I spent so many years
我用了很多年
Learning how to survive
來學著怎樣生存
Now I’m writing just to let you know
現在我寫給你只是想讓你知道
I’m still alive
我仍舊活著
The days I spent
那些我獨自度過的日子
So cold, so hungry
如此寒冷,如此饑餓
Were full of hate
充滿了憎惡
I was so angry
我會憤怒
The scars run deep inside
心里留下了深深的疤痕
This tattooed body
像是鑲嵌在身體里的刻痕
There’s things I’ll take
這是我所承受的一切啊
To my grave
它就像是我的墳墓
But I’m ok
但是我還好
I’m ok
我真的還好
It’s been a long hard road without you by my side
沒有你在我的身旁,我獨自走過了很長一段時間艱難的路途
Why weren’t you there the nights that we cried
當我們哭泣的時候,為什么你不在我們身邊
You broke my mother’s heart
你傷害了媽媽的心
You broke your children for life
你讓你可憐的孩子們的生活不完整
It’s not ok but we’re alright
這不好,但是我們還不錯
I remember the days you were a hero in my eyes
我依舊清晰地記得那一天,在我眼中你像一個偉大的英雄
But those are just a long lost memory of mine
但那對我來說只是一段迷失已久的回憶
Now I’m writing just to let you know
現在我寫給你只是想讓你知道
I’m still alive
我仍舊活著
And I’m still alive
我仍舊,還活著
Sometimes I forget
有時候我會忘記
Yeah, and this time
現在,是時候了
I’ll admit that I miss you
我必須承認我想念你
Said I miss you
真切地想念著你
It’s been a long hard road without you by my side
沒有你在我的身旁,我獨自走過了很長一段時間艱難的路途
Why weren’t you there the nights that we cried
當我們哭泣的時候為什么你不在我們身邊
You broke my mother’s heart
你傷害了媽媽的心
You broke your children for life
你讓你可憐的孩子們的生活不完整
It’s not ok but we’re alright
這不好,但是我們還不錯
I remember the days you were a hero in my eyes
我依舊清晰地記得那一天,在我眼中你像一個偉大的英雄
But those are just a long lost memory of mine
但那對我來說只是一段迷失已久的回憶
Now I’m writing just to let you know
現在我寫給你只是想讓你知道
I’m still alive
我仍舊活著
And sometimes I forget
有時候我會忘記
This time I’ll admit
現在,是時候了,我必須承認
That I miss you
我想念你
I miss you
我是如此想念你
Hey dad
親愛的爸爸
另一個翻譯 見笑@Damning大明
Hey dad, I’m writing to you
你好嗎,爸爸?這里是正在給你寫信的兒子
Not to tell you that I still hate you
寫這封信并非是想說那一句“我一直都還在恨你”
Just to ask you how you feel
只是想問問這些年里你過得怎樣了
And how we fell apart? How this fell apart?
那個時候,我們的關系究竟是如何破裂,這個家究竟是如何分崩離析的呢?
到現在我也還是不很明白啊,爸爸
Are you happy out there in this great wide world?
你后來是否在遠離我們的那片天地里找到你要的幸福了呢?
Do you think about your sons? Do you miss your little girl
那些想要你為他們而驕傲的兒子,還有最需要你呵護疼愛的小姑娘,你想念過他們嗎?
When you lay your head down, how do you sleep at night?
每夜你是否都能在榻上毫無顧慮地安然入睡呢?
Do you even wonder if we’re alright?
我想總有那么一些時候,你掛念過,擔心過我們的吧?
But we’re alright, we’re alright
不管怎么樣,這一切都已經不算什么了
It’s been a long hard road without you by my side
沒有你的陪伴,留給我獨自一人去走的路委實艱難得多,漫長得多
Why weren’t you there the nights that we cried
在那些最需要你的夜晚,我們能做的卻只有在絕望無助中號啕
You broke my mother’s heart
你深深傷了媽媽的心
You broke your children for life
你把一個完整的家,把原本可以幸福美滿的生活,完完全全毀掉了
It’s not ok but we’re alright
這一切真的太糟糕太糟糕,然而也全都過去了
I remember the days you were a hero in my eyes
本來更早些的時候,你在我的眼中還是那最最偉大的英雄
But those are just a long lost memory of mine
而如今那只不過是一段久遠而模糊的記憶罷了
I spent so many years learning how to survive
好多好多年,我不得不靠著自己掙扎求生
Now I’m writing just to let you know I’m still alive
不過你看看現在,我都結結實實挺過來了
The days I spent so cold, so hungry
那些日子實在是饑寒交迫,苦不堪言
Were full of hate
我無時不帶著十足的怨恨這樣想
I was so angry
“一切都是你的錯”
The scars run deep inside this tattooed body
在滿是紋身偽裝的軀體之下,始終藏的是一顆淌血不止的心
There’s things I’ll take to my grave
這些傷痛叫我至死也無法全然忘卻
But I’m ok, I’m ok
但是,那已經不重要了
It’s been a long hard road without you by my side
沒有你的陪伴,留給我獨自一人去走的路委實艱難得多,漫長得多
Why weren’t you there the nights that we cried
在那些最需要你的夜晚,我們能做的卻只有在絕望無助中號啕
You broke my mother’s heart
你深深傷了媽媽的心
You broke your children for life
你把一個完整的家,把原本可以幸福美滿的生活,完完全全毀掉了
It’s not ok but we’re alright
這一切真的太糟糕太糟糕,然而也全都過去了
I remember the days you were a hero in my eyes
本來更早些的時候,你在我的眼中還是那最最偉大的英雄
But those are just a long lost memory of mine
而如今那只不過是一段久遠而模糊的記憶罷了
I spent so many years learning how to survive
好多好多年,我不得不靠著自己掙扎求生
Now I’m writing just to let you know I’m still alive and I’m still alive
不過你看看現在,我都結結實實挺過來了
Sometimes I forget
我之前想要把這個父親徹底忘掉以換來釋然
Yeah, and this time, I’ll admit
可是在這里,我不得不說
that I miss you, said I miss you
我真的很想你啊,爸爸
It’s been a long hard road without you by my side
沒有你的陪伴,留給我獨自一人去走的路委實艱難得多,漫長得多
Why weren’t you there the nights that we cried
在那些最需要你的夜晚,我們能做的卻只有在絕望無助中號啕
You broke my mother’s heart
你深深傷了媽媽的心
You broke your children for life
你把一個完整的家,把原本可以幸福美滿的生活,完完全全毀掉了
It’s not ok but we’re alright
這一切真的太糟糕太糟糕,然而也全都過去了
I remember the days you were a hero in my eyes
本來更早些的時候,你在我的眼中還是那最最偉大的英雄
But those are just a long lost memory of mine
而如今那只不過是一段久遠而模糊的記憶罷了
I spent so many years learning how to survive
好多好多年,我不得不靠著自己掙扎求生
Now I’m writing just to let you know I’m still alive and I’m still alive
不過你看看現在,我都結結實實挺過來
Sometimes I forget
我之前想要忘掉,徹底忘掉
Yeah, and this time, I’ll admit
可是在這里,我不得不說
that I miss you, I miss you
我真的很想你
Hey dad
爸爸