《Emotionless》歌詞:by COMBS BENJAMIN LEVICOMBS JOEL R Good Charlotte mp3歌詞


Via:@O2DNA

Hey dad

親愛的爸爸

I’m writing to you

我寫給你

Not to tell you

不是想要告訴你

That I still hate you

我還討厭你

Just to ask you

只是想問問你

How you feel

現在過得怎么樣

And how we fell apart

我們就這么分離

How this fell apart

這么痛苦的分離

Are you happy out there

你在那兒過得還好么

In this great wide world

那是個極樂世界么

Do you think about your sons

你想你可愛的兒子了么

Do you miss your little girl

你想你的小女孩兒了么

When you lay your head down

當你沉沉的頭傾倒時

How do you sleep at night

你如何能睡得安穩呢

Do you even wonder if we’re alright

你可曾想過我們是否過得還好

But we’re alright

雖然我們還不錯

We’re alright

我們,還不錯

It’s been a long hard road without you by my side

沒有你在我的身旁,我獨自走過了很長一段時間艱難的路途

Why weren’t you there the nights that we cried

當我們哭泣的時候,為什么你不在我們身邊

You broke my mother’s heart

你傷害了媽媽的心

You broke your children for life

你讓你可憐的孩子們的生活破損

It’s not ok but we’re alright

這一點都不好,但是我們還不錯

I remember the days you were a hero in my eyes

我依舊清晰地記得那一天,在我眼中你像一個偉大的英雄

But those are just a long lost memory of mine

但那對我來說只是一段迷失已久的回憶

I spent so many years

我用了很多年

Learning how to survive

來學著怎樣生存

Now I’m writing just to let you know

現在我寫給你只是想讓你知道

I’m still alive

我仍舊活著

The days I spent

那些我獨自度過的日子

So cold, so hungry

如此寒冷,如此饑餓

Were full of hate

充滿了憎惡

I was so angry

我會憤怒

The scars run deep inside

心里留下了深深的疤痕

This tattooed body

像是鑲嵌在身體里的刻痕

There’s things I’ll take

這是我所承受的一切啊

To my grave

它就像是我的墳墓

But I’m ok

但是我還好

I’m ok

我真的還好

It’s been a long hard road without you by my side

沒有你在我的身旁,我獨自走過了很長一段時間艱難的路途

Why weren’t you there the nights that we cried

當我們哭泣的時候,為什么你不在我們身邊

You broke my mother’s heart

你傷害了媽媽的心

You broke your children for life

你讓你可憐的孩子們的生活不完整

It’s not ok but we’re alright

這不好,但是我們還不錯

I remember the days you were a hero in my eyes

我依舊清晰地記得那一天,在我眼中你像一個偉大的英雄

But those are just a long lost memory of mine

但那對我來說只是一段迷失已久的回憶

Now I’m writing just to let you know

現在我寫給你只是想讓你知道

I’m still alive

我仍舊活著

And I’m still alive

我仍舊,還活著

Sometimes I forget

有時候我會忘記

Yeah, and this time

現在,是時候了

I’ll admit that I miss you

我必須承認我想念你

Said I miss you

真切地想念著你

It’s been a long hard road without you by my side

沒有你在我的身旁,我獨自走過了很長一段時間艱難的路途

Why weren’t you there the nights that we cried

當我們哭泣的時候為什么你不在我們身邊

You broke my mother’s heart

你傷害了媽媽的心

You broke your children for life

你讓你可憐的孩子們的生活不完整

It’s not ok but we’re alright

這不好,但是我們還不錯

I remember the days you were a hero in my eyes

我依舊清晰地記得那一天,在我眼中你像一個偉大的英雄

But those are just a long lost memory of mine

但那對我來說只是一段迷失已久的回憶

Now I’m writing just to let you know

現在我寫給你只是想讓你知道

I’m still alive

我仍舊活著

And sometimes I forget

有時候我會忘記

This time I’ll admit

現在,是時候了,我必須承認

That I miss you

我想念你

I miss you

我是如此想念你

Hey dad

親愛的爸爸

另一個翻譯 見笑@Damning大明

Hey dad, I’m writing to you

你好嗎,爸爸?這里是正在給你寫信的兒子

Not to tell you that I still hate you

寫這封信并非是想說那一句“我一直都還在恨你”

Just to ask you how you feel

只是想問問這些年里你過得怎樣了

And how we fell apart? How this fell apart?

那個時候,我們的關系究竟是如何破裂,這個家究竟是如何分崩離析的呢?

到現在我也還是不很明白啊,爸爸

Are you happy out there in this great wide world?

你后來是否在遠離我們的那片天地里找到你要的幸福了呢?

Do you think about your sons? Do you miss your little girl

那些想要你為他們而驕傲的兒子,還有最需要你呵護疼愛的小姑娘,你想念過他們嗎?

When you lay your head down, how do you sleep at night?

每夜你是否都能在榻上毫無顧慮地安然入睡呢?

Do you even wonder if we’re alright?

我想總有那么一些時候,你掛念過,擔心過我們的吧?

But we’re alright, we’re alright

不管怎么樣,這一切都已經不算什么了

It’s been a long hard road without you by my side

沒有你的陪伴,留給我獨自一人去走的路委實艱難得多,漫長得多

Why weren’t you there the nights that we cried

在那些最需要你的夜晚,我們能做的卻只有在絕望無助中號啕

You broke my mother’s heart

你深深傷了媽媽的心

You broke your children for life

你把一個完整的家,把原本可以幸福美滿的生活,完完全全毀掉了

It’s not ok but we’re alright

這一切真的太糟糕太糟糕,然而也全都過去了

I remember the days you were a hero in my eyes

本來更早些的時候,你在我的眼中還是那最最偉大的英雄

But those are just a long lost memory of mine

而如今那只不過是一段久遠而模糊的記憶罷了

I spent so many years learning how to survive

好多好多年,我不得不靠著自己掙扎求生

Now I’m writing just to let you know I’m still alive

不過你看看現在,我都結結實實挺過來了

The days I spent so cold, so hungry

那些日子實在是饑寒交迫,苦不堪言

Were full of hate

我無時不帶著十足的怨恨這樣想

I was so angry

“一切都是你的錯”

The scars run deep inside this tattooed body

在滿是紋身偽裝的軀體之下,始終藏的是一顆淌血不止的心

There’s things I’ll take to my grave

這些傷痛叫我至死也無法全然忘卻

But I’m ok, I’m ok

但是,那已經不重要了

It’s been a long hard road without you by my side

沒有你的陪伴,留給我獨自一人去走的路委實艱難得多,漫長得多

Why weren’t you there the nights that we cried

在那些最需要你的夜晚,我們能做的卻只有在絕望無助中號啕

You broke my mother’s heart

你深深傷了媽媽的心

You broke your children for life

你把一個完整的家,把原本可以幸福美滿的生活,完完全全毀掉了

It’s not ok but we’re alright

這一切真的太糟糕太糟糕,然而也全都過去了

I remember the days you were a hero in my eyes

本來更早些的時候,你在我的眼中還是那最最偉大的英雄

But those are just a long lost memory of mine

而如今那只不過是一段久遠而模糊的記憶罷了

I spent so many years learning how to survive

好多好多年,我不得不靠著自己掙扎求生

Now I’m writing just to let you know I’m still alive and I’m still alive

不過你看看現在,我都結結實實挺過來了

Sometimes I forget

我之前想要把這個父親徹底忘掉以換來釋然

Yeah, and this time, I’ll admit

可是在這里,我不得不說

that I miss you, said I miss you

我真的很想你啊,爸爸

It’s been a long hard road without you by my side

沒有你的陪伴,留給我獨自一人去走的路委實艱難得多,漫長得多

Why weren’t you there the nights that we cried

在那些最需要你的夜晚,我們能做的卻只有在絕望無助中號啕

You broke my mother’s heart

你深深傷了媽媽的心

You broke your children for life

你把一個完整的家,把原本可以幸福美滿的生活,完完全全毀掉了

It’s not ok but we’re alright

這一切真的太糟糕太糟糕,然而也全都過去了

I remember the days you were a hero in my eyes

本來更早些的時候,你在我的眼中還是那最最偉大的英雄

But those are just a long lost memory of mine

而如今那只不過是一段久遠而模糊的記憶罷了

I spent so many years learning how to survive

好多好多年,我不得不靠著自己掙扎求生

Now I’m writing just to let you know I’m still alive and I’m still alive

不過你看看現在,我都結結實實挺過來

Sometimes I forget

我之前想要忘掉,徹底忘掉

Yeah, and this time, I’ll admit

可是在這里,我不得不說

that I miss you, I miss you

我真的很想你

Hey dad

爸爸